英语缩略词“GOW”经常作为“Grapes of Wrath”的缩写来使用,中文表示:“愤怒的葡萄”。本文将详细介绍英语缩写词GOW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GOW的分类、应用领域及相关应用示例等。
“GOW”(“愤怒的葡萄)释义
- 英文缩写词:GOW
- 英文单词:Grapes of Wrath
- 缩写词中文简要解释:愤怒的葡萄
- 中文拼音:fèn nù de pú tao
- 缩写词流行度:2453
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Grapes of Wrath英文缩略词GOW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词GOW的扩展资料
-
I 'd like to see some critical essays on the grapes of wrath by John steinbeck.
我想找一些关于约翰斯坦贝克的《愤怒的葡萄(GOW)》的评论。
-
The Grapes of Wrath(GOW), novel by Steinbeck, was published in1939 and awarded a Pulitzer Prize.
《愤怒的葡萄(GOW)》,是斯坦贝克所写的小说,发表于1939年,曾获普利策奖。
-
The Resurrection and Rebirth of Biblical Spirit & From Exodus to the Grapes of Wrath(GOW);
《圣经》精神的复活与新生&从《出埃及记》到《愤怒的葡萄(GOW)》
-
The Allusions of The Bible and its Symbols in The Grapes of Wrath(GOW)
《愤怒的葡萄(GOW)》中的《圣经》典故与象征意义
-
The Sense of Responsibility in the Grapes of Wrath(GOW) and Cannery Row; Can you can a can as a cannery cans can?
《愤怒的葡萄(GOW)》与《罐头厂街》中的责任感这句绕口令的意思是:你能向罐头厂那样装罐头吗?
上述内容是“Grapes of Wrath”作为“GOW”的缩写,解释为“愤怒的葡萄”时的信息,以及英语缩略词GOW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。