英语缩略词“WITW”经常作为“Women in the Wind”的缩写来使用,中文表示:“风中的女人”。本文将详细介绍英语缩写词WITW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WITW的分类、应用领域及相关应用示例等。
“WITW”(“风中的女人)释义
英文缩写词:WITW
英文单词:Women in the Wind
缩写词中文简要解释:风中的女人
中文拼音:fēng zhōng de nǚ rén
缩写词分类:Sports
缩写词领域:-1
以上为Women in the Wind英文缩略词WITW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WITW的扩展资料
The Tang society is famous for open and confident. The open society, and t the bondage of feudal women became more flabby leads to the jealous women in the wind. 大唐社会以开放、自信著称,社会开放,封建礼教对女性的束缚较为松弛,导致妒妇成风。
By examining situations of women and nature under the domination by patriarchy in Gone with the Wind, this thesis hopes to call for human beings to think about how to balance the relationship between men and women, and how to get along well with nature. 通过透视《飘》中父权制统治下的自然环境状态和女性生活状态,论文期待唤起人们重新思考人类与自然之间以及男人与女人之间应如何和谐共处。
The Conflict and Harmony between Men and Women & An interpretation of the feminism shown in Gone with the Wind 两性的对立与和谐&《飘》的女性主义解读
Especially today, when women literature and feminist literary criticism are growing steadily, the distinct feminist leanings contained in Gone with the Wind are worth our studying. 特别是在女性文学与女性主义文学批评日渐发展的今天,《飘》中所蕴含的鲜明的女性主义倾向值得我们去研究和探索。
上述内容是“Women in the Wind”作为“WITW”的缩写,解释为“风中的女人”时的信息,以及英语缩略词WITW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。