Quinnipiac University(QU) conducted a poll of 1,636 US voters. 昆尼皮亚克大学(QU)共对美国1636名选民进行了调查。
Quinnipiac University(QU) pollster Clay Richards says a large number of voters apparently have already made up their minds about which candidate to support in November. 奎尼匹埃克大学从事民意调查的克莱.理查兹说,很显然,很大一批选民对将在11月的选举中支持哪位候选人已经作出了决定。
Quinnipiac University(QU) pollster Peter Brown says recent surveys showed that Trump and former Alaska governor Sarah Palin have some serious image problems with the public. 昆尼皮亚克大学(QU)的民意调查员彼得.布朗说,最近的民调显示,川普和前阿拉斯加州长佩林都有严重的公众形像问题。
In addition, polling by Quinnipiac University(QU) in Connecticut shows Obama pulling away from McCain in key battleground states including Colorado, Wisconsin, Minnesota and Michigan. 此外,奎尼匹克大学在康涅狄克所做的民调显示,奥巴马正在赢得双方争夺的关键的州,包括科罗拉多州、威斯康星州、明尼苏达州和密西根州。
The polls by Quinnipiac University(QU) in Connecticut found Clinton leading Obama by21 points in Ohio and by16 points in Pennsylvania. 康涅狄克州琴尼派克大学主办的民调显示,在俄亥俄州,希拉里以21个百分点领先于奥巴马,在宾夕法尼亚州她也以16个百分点领先于奥巴马。