My loneliness, in September between the Maple Leaf flying bridge, like the fragrance of the wound, fingers still remnants of last night's fatigue, do not want to pick up that sad Maple Leaf. 我的寂寞,在九月的枫叶飞舞间弥合,仿佛伤口上的芬芳,指间还残留着昨夜的疲倦,不愿拾取那忧伤的枫叶。
On clear nights, no matter how cold the wind is and how rough the sea is, he spent hours after dinner alone on the flying bridge. 在晴朗的夜晚,不管寒风多么凛冽,海上浪涛多么大,晚饭后他总是独自在天桥上呆上几小时。
An aero plane is flying over the bridge. 一架飞机正从桥上方飞过。
He took a dreadful chance, flying under the bridge that way. 他那样从桥下飞过,冒着可怕的风险。
Along the South Bank, past the gleaming Thames, they come flying over Waterloo Bridge, to their places of work in Mayfair, Holborn or Marylebone. 沿着波光粼粼的泰晤士河南岸,越过滑铁卢桥,他们就到了伦敦社交界,霍尔或者马里波恩的工作地儿了。