Since the Sandy Hook school massacre alone, another 900 Americans have been killed by guns. 光是桑迪胡克(sandyhook)小学屠杀事件之后,又有900名美国人在枪口下丧生。
Relatives of the victims of the Sandy Hook school shootings have been speaking about their grief, as the names of the victims were officially published on Saturday. 桑迪胡克学校(SHS)枪击事件的受害者亲属一直在谈及他们的悲痛,随着遇难者名字周六正式发布。
Three teachers murdered at Sandy Hook Elementary School all died heroes trying to save their students from a gunman who they recognized as the son of a kindergarten teacher there. 在美国康涅狄格州桑迪胡克小学枪击案中,有三位教师因为救学生而献出了生命。枪击案的嫌疑犯被证实是学校幼儿园一名教师的儿子。
His son Adam Lanza, 20, is suspected of opening fire on the Sandy Hook Elementary School in Newtown, Conn., on Friday, killing 20 children and six adults before taking his own life. 他的儿子亚当•兰扎,20岁,被怀疑周五向康涅狄格州纽镇的桑迪胡克小学开枪,在自杀前杀了20名儿童和六名成年人。
Shotgun-themed weddings continue to boom in the US – despite the tragic shooting at Sandy Hook elementary school that saw a gunman pick off 26 people. 尽管刚刚发生了桑迪霍克小学枪击悲剧事件,26人被持枪者杀害,但以枪为主题的婚礼在美国还是很盛行。