That was the worst airline disaster in history. 那是历史上最严重的空难。
Cathay, like most of its rivals around the world, is struggling to cope with one of the worst downturns to hit the airline industry. 与全球多数竞争对手一样,国泰正竭力应对航空业最严重的低迷之一。
Willie Walsh, chief executive of British Airways, warned last night that the worst of the recession was still ahead for the global airline industry, in a bleak assessment that chimed with the grim mood at this week's Paris air show. 英国航空公司(BritishAirways)首席执行官威利沃尔什(WillieWalsh)昨晚表示,对全球航空业来说,最糟糕的衰退期还在后头。他的悲观看法与本周巴黎航展上的阴郁情绪相吻合。