The crossing was closed after three Pakistani soldiers were killed in a Nato helicopter strike in Pakistan. 在过境点关闭后,三名巴基斯坦士兵在北约直升机(NH)在巴基斯坦空袭中丧生。
Pakistan this month temporarily shut down its main land crossing for war supplies into Afghanistan, outraged after a NATO helicopter killed Pakistani troops along the border. 在北约的直升机杀死边境上的部队后,被激怒了,巴基斯坦本月暂时关闭了他们送战争物资到阿富汗的主要的路上通道。
Eyewitnesses say Nato helicopter gunships were firing from the air. 目击者称,北约武装直升机在空中射击。
There were reports of a Nato helicopter clashing with the convoy in the desert after the attack, but these have not been confirmed. 有报道称袭击过后,北约一架直升机与该车队发生了战斗,但是这些都没有得到证实。
In the late afternoon, out of the fading blue sky, there appeared a Canadian NATO helicopter. 那天下午迟些的时候,沿着逐渐变淡的蓝色天际,一架来自北约的加拿大直升机出现了。