英语缩略词“VIP”经常作为“Volunteers In Public”的缩写来使用,中文表示:“公共志愿者”。本文将详细介绍英语缩写词VIP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VIP的分类、应用领域及相关应用示例等。
“VIP”(“公共志愿者)释义
英文缩写词:VIP
英文单词:Volunteers In Public
缩写词中文简要解释:公共志愿者
中文拼音:gōng gòng zhì yuàn zhě
缩写词流行度:553
缩写词分类:Community
缩写词领域:-1
以上为Volunteers In Public英文缩略词VIP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词VIP的扩展资料
A number of communities, including Barcelona, will gather volunteers in a prominent public space to stand together all dressed in red in the form of a " blood drop " as part of their celebration. 作为庆祝活动的一部分,包括巴塞罗那在内的若干社区将召集自愿者,全体红色着装,在一个醒目的公共场所站在一起构成“血滴”的形状。
Last, but not least, Take the Lead stars Antonio Banderas as a former professional dancer who volunteers in the New York Public schools. 压轴介绍的是,安东尼奥·班德拉斯在《带头》里饰演一位前专业舞蹈家,他后来自愿到纽约的公立学校去。
The foundation of Urban management volunteers plays an important role in public participation, strengthening the social autonomy and accumulating valuable experience. To sum up, it has great theoretical and practical value. 这为发挥公众主体作用,强化社会自治,实现城市管理共建共享积累了宝贵的经验,具有很大的理论价值和现实推广价值。
With the development of social and economy, volunteers become more and more visible in the public. Volunteers involve into large number of events such as community service and other fields. 随着社会经济的发展,志愿者的身影越来越频繁地出现在公众的视野中,他们志愿服务于大型赛事活动、社区服务等各个领域。
Since the the Wenchuan earthquake in 2008, voluntary organizations and volunteers show great enthusiasm and play an important role in public affairs especially after emergency disasters, and get more and more attentions. 自2008年汶川地震后,志愿组织和志愿者在公共事物中,特别是突发灾难事件中后的参与中均体现极大的热情和作用,并受到各方关注。
上述内容是“Volunteers In Public”作为“VIP”的缩写,解释为“公共志愿者”时的信息,以及英语缩略词VIP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。