They're referred to as generation wired, cyber tots, digital kids and screenagers. 他们被称为有线的一代、网络儿童、数码儿童(DK)、以及屏幕少年。
For chores completed ─ and approved by Ms. Wise ─ the app doles out digital coins the kids can redeem for rewards, such as TV time or a trip to the yogurt store. 完成家务并且得到怀斯的核准后,该软件就会相应奖励一些电子货币,孩子们可以用这些货币来兑换奖品,比如看电视的时间或去酸奶店喝酸奶的机会。
The BBC is currently working on a digital storytelling project that would encourage kids to make their own documentaries online. BBC最近正在实施一个讲故事数码方案,这个计划旨在鼓励孩子们在网上制作他们自己的纪录片。
Few parents see digital games as a promising way to pry kids off the couch ─ much less inspire them to be useful around the house. 没有多少家长会把电子游戏当成让孩子们离开沙发的好办法,更不用说让电子游戏来激励孩子们在家里发挥作用了。
However, many teachers retort that in the digital world, it is a waste of time to force children to write a script they will barely use; the bigger priority should be educational content - and getting kids ready for the computer age. 不过,很多教师反驳道,在数字世界,强迫儿童用他们以后几乎用不到的字体写字是浪费时间;教育内容应当得到优先对待,让孩子们为计算机时代做好准备。