The most important of these is cuts to banks ' required reserve ratio. 这些新的办法中,最重要的方式是降低银行存款准备金率。
Since January 2010, the required reserve ratio and benchmark deposit and lending rates have been raised 12 times and four times respectively. 从2010年1月以来,银行准备金率和基准存贷款利率分别上调了12次和4次。
But economists expect that increases in the money supply via the new PBoC lending facility would probably be offset by withdrawals via other tools such as reduced foreign exchange purchases, open market operations and the required reserve ratio. 但经济学家预计,中国央行新的放贷工具所增加的货币供应,很可能将被通过其他工具(如减少外汇购买、公开市场操作和存款准备金率)抽走的流动性所抵消。
They also expect further reductions to banks ' required reserve ratio, which, unlike rate cuts, directly inject base money into the banking system. 他们还预计存款准备金率将进一步下调。和降息不同,存款准备金率的下调会直接向银行体系注入基础货币。
To counteract the monetary contraction caused by capital outflows, analysts expect at least two cuts in the required reserve ratio ( RRR ) for banks this year, which will help replenish the supply of base money lost to capital outflow. 分析师们预计,为了抵消资本外流导致的货币紧缩效果,中国今年至少会两次下调银行存款准备金率,这将有助于补充因资本外流而损失的基础货币供应。