This paper describes a Chinese-English machine translation system based on the combination of target language phrases. 本文描述了一种基于短语译文组合的汉英机器翻译(MT)系统。
We have studied Machine Translation(MT) for eight years. 我们研究机器翻译(MT)已经八年了。
Phrase equivalence pair is very useful for bilingual lexicography, machine translation and crossing-language information retrieval. 短语等价对在词典编纂、机器翻译(MT)和跨语言信息检索中有着广泛的应用。
Syntactic transfer ambiguity disambiguation and target-language generation treatment are two important stages of hybrid Chinese-English machine translation. 句型转换的消歧和译文生成处理是混合式汉英机器翻译(MT)的两个重要阶段。
I can not vote because of machine translation, too complicated! 我不能投票,因为机器翻译(MT)的,太复杂了!