The Prime Minister called Councillor Marshall(MAH) ' a crank ' 首相称马歇尔(MAH)议员为“怪人”。
A decision was taken to discipline Marshall(MAH) 已作出对马歇尔(MAH)进行处罚的决定。
Marshall(MAH) was groomed to run the family companies. 马歇尔(MAH)在接手家族企业之前接受了培养。
This is why Sir Colin Marshall(MAH), British Airways ' chairman, has been so keen to buy shares in US-AIR 这就是为什么英国航空公司主席科林·马歇尔(MAH)爵士一直如此热衷于购买美国航空公司的股票。
Marshall(MAH) stopped fooling around with other girls when he met jessica. 自从遇见杰西卡,马歇尔(MAH)就不再与其他女孩胡来了。